【標題】 肉桂《青陽客棧》 【名稱】 肉桂 【英文】 Cassia Bark 【拉丁文】 Cortex Cinnamomi 【異名】 菌桂(《離騷》),牡桂(《本經(jīng)》),紫桂(《藥性論》),大桂、筒桂(《新修本草》),辣桂(《仁齋直指方》),桂皮(《本草述》),玉桂(《本草求原》)。原植物肉桂又名:桂木(《山海經(jīng)》),梫、木桂(《爾雅》),桂樹(《爾雅》郭璞注),糠桂。 【性味歸經(jīng)】 味辛、甘,性熱。歸腎、脾、心、肝經(jīng)。 【功效】 補火助陽,引火歸源,散寒止痛,溫經(jīng)通脈。 【藥用】 為樟科植物肉桂 Cinnamomum cassia Presl [Laurus cinnamomum Andr.;L. cassia C. G. et Th. Nees] 和大葉清化桂 Cinnamomum cassia Presl var. macrophyllum Chu 的干皮、枝皮。 【應用】 1.用于腎陽衰弱的陽痿宮冷,虛喘心悸等。本品甘熱助陽補火,為治命門火衰之要藥。常用治腎陽不足,命門火衰的陽痿宮冷,腰膝冷痛,夜尿頻多,滑精遺尿等,多與附子、熟地、山萸肉等同用,如腎氣丸、右歸飲。若治下元虛衰,虛陽上浮的面赤、虛喘、汗出、心悸、失眠、脈微弱者,可用本品以引火歸源,常與山茱萸、五味子、人參、牡蠣等同用。 2.用于心腹冷痛,寒疝作痛等。本品甘熱助陽以補虛,辛熱散寒以止痛。治寒邪內(nèi)侵或脾胃虛寒的皖腹冷痛,可單用研末,酒煎服,或與干姜、高良姜、革茇等同用。治脾腎陽虛的腹痛嘔吐、四肢厥冷、大便溏泄,常與附子、人參、干姜等同用,如桂附理中丸。治寒疝腹痛,多與吳茱萸、小茴香等同用。 3.用于寒痹腰痛,胸痹,陰疽。本品辛散溫通,能通行氣血經(jīng)脈、散寒止痛。治風寒濕痹,尤以治寒痹腰痛,本品頗為常用,多與獨活、桑寄生、杜仲等同用,如獨活寄生湯。治胸陽不振,寒邪內(nèi)侵的胸痹心痛,可與附子、干姜、川椒等同用。治陽虛寒凝之陰疽,亦取本品甘熱助陽以補虛,辛熱散寒以通脈,可與鹿角膠、炮姜、麻黃等同用,如陽和湯。 4.用于閉經(jīng),痛經(jīng)。本品辛行溫通力強,溫經(jīng)通脈功勝,故可用治沖任虛寒,寒凝血滯的閉經(jīng)、痛經(jīng)等證,可與當歸、川芎、小茴香等同用,如少腹逐瘀湯。 此外,久病體虛氣血不足者,在補氣益血方中,適加肉桂,能鼓舞氣血生長。 【注意】 陰虛火旺,里有實熱,血熱妄行出血及孕婦均禁服。畏赤石脂。 【用法用量】 2.00 - 5.00 g 【形態(tài)】 1.肉桂 常綠喬木。芳香,樹皮灰褐色;條被灰黃色短柔毛。葉互生或近對生;葉柄長1.2~2cm,被黃色短絨毛;葉片長橢圓形,或近披針形,長8~34cm,寬4~9.5cm;先端尖或短漸尖,基部楔形,邊緣內(nèi)卷,上面綠色,有光澤,無毛,下面淡綠色,疏被黃色短絨毛,離基三出脈,橫脈波狀,近平行,革質(zhì)。圓錐花序腋生或近頂生,長8~16cm,被黃色絨毛,花序分枝末端具3朵花作聚傘狀排列。花兩性,長約4.5mm,白色;花梗長3~6mm,被黃褐色短絨毛;花被筒倒錐形,長約2mm,花被裂片卵狀,長約2.5cm,寬約1.5mm,先端鈍或銳尖;能育雄蕊9,花絲被柔毛,第1、2輪雄蕊長約2.5mm,花藥卵狀長圓形,長約0.9mm,4室,上2室較小,內(nèi)向瓣裂,花絲長約1.4mm,第3輪雄蕊長約2.7mm,花藥卵狀長圓形,4室,上2室較小,外側向瓣裂,下2室外向瓣裂;退化雄蕊3,箭頭狀,連柄長約2mm,柄被柔毛;子房卵球形,長約1.7mm,無毛,花柱與子房等長,柱頭小,不明顯。果實橢圓形,長約1cm,寬約8mm,顯紫色,無毛;果托淺杯狀;長4mm,先端直徑達7mm,有時略齒裂。花期6~8月,果期10~12月。 生于常綠闊葉林中,但多為栽培。在福建、臺灣、海南、廣東、廣西、云南等地的熱帶及亞熱帶地區(qū)均有栽培,其中尤以廣西栽培為多。大多為人工純林。 2.大葉清化桂 本變種植物形態(tài)與正種(肉桂)的主要區(qū)別,在于葉片甚大,長25~48cm,寬8~13cm;花絲近于無毛。 于1968年從越南引種。栽培于沙丘或斜坡山地。在廣東、廣西等地有大面積栽培。 【產(chǎn)地】 1.肉桂 Cortex Cinnamomi 國產(chǎn)肉桂主產(chǎn)于廣西、廣東、海南、福建,云南亦產(chǎn),以廣西產(chǎn)量最大。銷全國,并出口。進口肉桂主產(chǎn)于越南,柬埔寨等地亦產(chǎn)。(國產(chǎn)桂以企邊桂質(zhì)量最優(yōu),主銷北方、浙江、江西等地,板桂主銷東北、華北等地。) 2.南玉桂 Cortex Cinnamomi Macrophylli 產(chǎn)廣東、廣西。在越南稱“清化肉桂”。進口桂以清化桂質(zhì)量最優(yōu),現(xiàn)多不進口。 【品種考證】 出自《唐本草》,(《中藥大辭典》)、《神農(nóng)本草經(jīng)》(《中華藥海》)①陶弘景:“按《本經(jīng)》惟有箘、牡二桂,而桂(一作‘而無此桂’)用體大同小異。今俗用便有三種,以半卷多脂者單名桂,入藥最多,……《經(jīng)》云:桂葉如柏葉、澤黑、皮黃、心赤。”②《唐本草》:“箘者,竹名,古方用筒桂者是,故云三重者良。其筒桂亦有二、三重卷者,葉中三道文,肌理緊薄如竹,大枝小枝皮俱是箘桂,然大枝皮不能重卷,味極淡薄,不入藥用。今惟出韶州。” “或云牡桂即今木桂及單名桂者也。此桂花、子與箘桂同,惟葉倍長,大小枝皮俱名牡桂。然大枝皮肉理粗虛如木蘭,肉少味薄,不及小枝皮也。小枝皮肉多半卷,中必皺起,味辛,美。一名肉桂、一名桂枝、一名桂心。出融州。柳州、交州。”“箘桂葉似柿葉,中有縱文三道,表里無毛而光澤。牡桂葉長尺許。陶云小桂,或言其葉小者。陶引《經(jīng)》云,葉似柏葉,殊不相類,不知此言從何所出。今按桂有二種,惟皮稍不同,若箘桂老皮堅板無肉,全不堪用;其小枝皮薄卷及二、三重者,或名箘桂,或名筒桂,其牡桂嫩枝皮,名為肉桂,亦名桂枝;其老者名木桂,亦名大桂,得人參等良。本是箘桂,剩出單桂條,陶為深誤也。”③《本草拾遺》:“箘桂、牡桂、桂心,已上三色,并同是一物。按桂林、桂嶺,因桂為名,今之所生,不離此郡。從嶺以南際海,盡有桂樹,惟柳、象州最多。味即辛烈,皮又厚堅,厚者必嫩,薄者必老。以老薄者為一色,以厚嫩者為一色,嫩即辛香,兼又筒卷;老必味淡,自然板薄。板薄者,即牡桂也,以老大而名焉;筒卷者,即箘桂也,以嫩而易卷。古方有筒桂,字似箘字,后人誤而書之,習而成俗,至于書傳,亦復因循。桂心即是削除皮上甲錯,取其近里,辛而有味。”④《本草圖經(jīng)》:“今嶺南所出,則有筒桂、肉桂、桂心、官桂、板桂之名,而醫(yī)家用之,罕有分別者。舊說箘桂正圓如竹,有二、三重者,則今所謂筒桂也。筒、箘字近,或傳寫之誤耳。或云即肉桂也。牡桂皮薄、色黃、少脂肉,氣如木蘭,味亦相類,削去皮名桂心,今所謂官桂,疑是此也。桂是半卷多脂者,今所謂板桂,疑是此也。今觀賓、宜、韶、欽諸州所圖上者,種類亦各不同,然皆題曰桂,無復別名。”⑤《綱目》:“桂即牡桂之厚而辛烈者,牡桂即桂之薄而味淡者,《別錄》不當重出,今并為一。”“桂有數(shù)種,以今參訪:牡桂葉長如枇杷葉,堅硬有毛及鋸齒,其花白色,其皮多脂。箘桂葉如柿葉而尖狹光凈,有三縱文而無鋸齒,其花有黃有白,其皮薄而卷。今商人所貨,皆此二桂。但以卷者為箘桂,半卷及板者為牡桂,即自明白。蘇恭所說,正合醫(yī)家見今用者,陳藏器、陳承斷菌。牡為一物者,非矣。陶弘景復似單字桂為葉似柏者,亦非也。柏葉之桂,乃服食家所云,非此治病之桂也。蘇恭所說稍明。亦不當以欽州者為單字之桂也。”“桂,即肉桂也。厚而辛烈,去粗皮用。其去內(nèi)外皮者,即為桂心。”“牡桂,即木桂也,薄而味淡,去粗皮用。其最薄者為桂枝。枝之嫩小者為柳桂。”⑥《本經(jīng)》有牡桂、箘桂,《名醫(yī)別錄》又另立“桂”條。《本草綱目》認為桂即牡桂,并將兩者合為一條。又云:“桂即肉桂也”,可見牡桂、肉桂為同一物。至于箘桂,陶弘景稱其“正圓如竹”,《圖經(jīng)》稱:“樹皮青黃,薄卷若筒,亦名筒桂”。據(jù)此,箘桂當即今之官桂。 (責任編輯:Doctor001) |